Puoi comprare anche un solo pezzo, una sola  confezione dei prodotti proposti.
siciliaquadra.net web magazine di LIBERA SICILIANITA'.

Virgilio
siciliaquadra.net
Prima pagina
Palermo
Letteratura
Grafica
Chi siamo! Canti popolari midi e kar Fotografia humor antidepressivo
Contatti
Racconti
appunti di sport
annunci lavoro
Segnala sito ad amico
Antimafia e sportello cittadino
rata mutuo gatto Felix
calcola codice fiscale
Cristian La Grassa Testimonial
Francesco La Grassa
Opinion gatto Felix
calcola codice iban
Mappa
Nino Martoglio
Oroscopo gatto Felix
Codici abi e cab
Benvenuti in Sicilia
foto Mediterraneo
Musei ed aree archeologiche
Tombola gatto Felix
sport diversabili
Fisco e Finanza Oggi è Giovedì 09/09/2010 Link Sicilia e sono le ore: 15.03.08 Link utili
News da ANSA.IT
Proponi su Segnalo
I racconti di siciliaquadra
Condividi
OkNotizie
Giuseppe Pitrè, il puritano scandalista
Giuseppe Pitrè

GIUSEPPE PITRE':
IL PURITANO SCANDALISTA
di Valsesta Sagralora

Giuseppe Pitrè fu formidabile nel raccogliere e catalogare gli ultimi bagliori del mondo popolare siciliano e non solo siciliano. Prima che radio e televisione pareggiassero o quasi le differenze culturali. Come hanno ben notato gli studiosi di etnoantropologia Giuseppe Pitrè si accostò a quel mondo che non era il suo con sguardo di antropologo e quasi con rispetto di figliolo. La Sicilia, la sua storia, il popolo e i contadini  siciliani, i loro usi e costumi, i canti, i racconti, i proverbi, le feste e quant'altro proveniva da quel mondo fu messo sotto osservazione, ne furono tratti le corrispondenze e quindi le somiglianze o le evidenti differenze con tradizioni di altri luoghi. E tutta la ricerca fu eseguita da Giuseppe Pitrè e dai suoi collaboratori secondo i canoni degli studi demologici, cioè traendoli dalla viva realtà, dalla viva voce dei popolani e dei contadini analfabeti. Ma ci fu un limite nella selezione delle varie tradizioni. Furono scartate quelle sconce, quelle sguaiate, quelle erotiche che pur erano un filone importante e fiorente nel panorama di tutte le tradizioni. Giuseppe Pitrè e tanti altri studiosi di tradizioni popolari italiani ebbero ripulsione a riportarle, come se la loro considerazione potesse nuocere a tutta l'impalcatura delle tradizioni popolari stesse, suonasse cioè come mancanza di rispetto verso la"patria" Sicilia o la "patria"di ogni singola regione. Ci sono ancora nel cuore di Giuseppe Pitrè idee romantiche nei confronti delle tradizioni popolari, mentre nel  pensiero suo più lucido vi è una concezione evoluzionistica delle culture, nel senso che primitivo si contrappone a moderno come popolare a colto.   
Questo atteggiamento nei confronti delle tradizioni popolari viene dall'Europa e innanzitutto dai F.lli Grimm per i quali le fiabe erano "miti decaduti" provenienti dall'India preistorica degli Arii. Questi due studiosi tedeschi intravidero nei racconti popolari "i frantumi di una antica religione della razza, custodita dai volghi, da far risorgere nel giorno glorioso in cui, cacciato Napoleone, si risvegliasse la coscienza germanica"(I. Calvino, Fiabe italiane, p.x). Con queste premesse era arduo raccogliere e pubblicare collezioni di raccolte di tradizione erotiche. Ne sperimentò qualcosa il tedesco Federico Salamone Krauss, direttore di Anthropophyteia, rivista di tradizioni erotiche, che venne denunciato e tradotto avanti il Tribunale di Berlino(Raffaele Corso, Estratto dalla rivista di Antropologia, vol.XIX,Fasc.I-II).
E' indubbio che Giuseppe Pitrè e il suo illustre collega Salvatore Salomone Marino raccolsero anche queste tradizioni, ma solo recentemente sono stati pubblicati gli indovinelli sconci del primo e i racconti faceti del secondo. 
In effetti le fiabe e i racconti popolari hanno interessato tutte le persone di tutte le età e di tutte le classi o ceti sociali, rozze, raffinate, colte e incolte. I racconti popolari, da millenni, circolano per le varie culture e sottoculture e qualche volta hanno trovato dei grandi interpreti-narratori. 
Quando ciò è successo, cioè quando  un racconto viene ottimamente performato esso entra a far parte viva di quel racconto-tipo come variante, e da variante condiziona in qualche modo per l'appresso tutti gli altri interpreti-narratori del racconto-tipo. La storiella, la trama del racconto continua a vivere e a trasformarsi anche se negli ultimi secoli è stata quasi cristallizzata dall'avvento della scrittura. Per nondimeno autori letterari che avevano ripreso le fiabe, prima dei fratelli Grimm, mai e poi mai le avevano raccontate come se fossero destinate soltanto ai piccoli. Giovanbattista Basile e Charles Perrault non si rivolgevano solo ai piccoli, ma anche ai grandi.
Giuseppe Pitrè pare a volte consideri i racconti popolari come narrativa per bambini come era usuale nelle classi colte(Aurora Milillo, prefazione a Fiabe Novelle e Racconti popolari siciliani di Giuseppe Pitrè). C'è appunto il precedente delle "Fiabe del focolare" dei F.lli Grimm, un libro di narrativa per ragazzi scolarizzati. Giuseppe Pitrè nella scelta-filtro dei racconti si fa guidare dal "senso comune". Scarta le sconce, ma non disdegna quelle che presentano i costumi del popolo e dei contadini in maniera paludata. Ha repulsione per la sconcezza sguaiata, ma non può fare a meno di presentare dei racconti che alludono blandamente, come apprezza l'ironia, l'arguzia e l'intelligenza dei popolani. Ma sempre racconti di villani sono quelli che va raccogliendo, di gente che vive ai margini, oppressa dai bisogni e che se riesce a sopravvivere lo deve a un  profondo attaccamento alla vita. 
Dunque cosa successe? La prima edizione delle Fiabe  ebbe subito dei riconoscimenti internazionali, ma fu accolta inizialmente dal disprezzo e dallo scandalo di letterati e uomini rispettabili locali(Aurora Milillo, ibidem). 
"Il dottor Pitrè ha pubblicato quattro volumi di porcherie" scrisse allora la Gazzetta di Palermo.
Lo rammentava lo stesso Pitrè in una lettera del 1914, dove parlava anche dell'indignazione di clienti rispettabili che gli chiedevano come si fosse persuaso a pubblicare ..quelle storie..dal momento che gli erano affidate in cura le loro figlie(Raffaele Corso, Reviviscenze. Studi di tradizioni popolari italiane, p.4).

 
Presentiamo qualche racconto e qualche storia o aneddoto locale della sua grande collezione di "Fiabe Novelle e Racconti popolari siciliani". Storie nient'affatto sconce, ma sicuramente piacevoli e argute.I racconti sono scritti così come riportati da Giuseppe Pitrè eccezion fatta per qualche piccola variazione. Tali racconti non sono soltanto rivolti a un pubblico di piccoli, ma anche  a persone adulte.

La mammana di la principissa-fata
(raccontata da Agatuzza Messia di Palermo)

Cc'era 'na vota 'na mammana, ed era maritata.
'Na jurnata era 'nta la cucina chi facia lu manciari e si vitti affacciari 'na manu e senti diri:
" Amminni a mia!"
Idda ha pigghiatu un piattinu, e cci l'ha jincutu di chiddu chi cucia.
La manu ritorna e cci duna lu piattinu chinu di munita d'oru.
Lu 'nnumani a ura chi idda facia lu manciari 'n'autra vota la manu: "Amminni a mia!"
Idda cci detti n'autru piattu cchiù granni, e la stissa manu cci lu ritorna chinu di munita d'oru.
'Nsumma pi lu cursu di novi misi sta manu fici sempri la stissa cosa, e la mammana a 'ngrussari sempri lu piattu sina chi s'arriduciu a un bello spillongu.

Arrivannu a li novi misi menu jorna, di notti cci jeru a tuppuliari la porta a la mammana, ca la vuliani pi jiri a téniri.
Idda si vestì, scinni e trova 'nta la 'ntrata du' giaànti; cci abbennanu l'occhi, si la carricani supra la spadda, e santi pedi ajutatimi.
Idda 'un vitti cu' erano e unni la cunnucevano.
Juncennu 'nta 'na 'ntrata, iddi cci livàru la benna; e la ficiru acchianari.
Comu trasìu vitti 'na signura gràvita grossa: - Cummari, cci dici sta signura, vogghiu essiri tinuta di vui.-
La cummaru s'ha statu ddà, e 'un si mossi cchiù.

Jamu ca avianu passatu quinnici jorna, e lu maritu 'un vidennu a la mugghieri, cci cuminciaru a jiri li capiddi pill'aria; dicennu: "E comu! Ah! mugghieri mia, ca cci appizzasti la vita!".
Lu poviru maritu firriau tutta la cità circannu sempri di notti e di jornu.
A li 15 jorna, dunca, sgravau la signura.
Sta signura era 'na Principessa-fata, e fici du' belli figgi masculi.
Dici: "Cummari, aviti statu quinnici jorna, e 'n'autri quinnici jorna aviti a stari pi assistìrimi." E la mammana stetti n'àutri 15 jorna.

A lu misi, dici la Principessa: "Cummari, vi nni vuliti jiri?"
" Comu cumanna vostra 'Ccillenza."
" Comu vuliti essiri pagata - ci dici la signura - a pugnè o a pizzichè?" - Dici idda 'ntra idda, la mammana: "Si cci dicu a pizzichè, haju tempu a mòriri; megghiu cci dicu a pugnè, ammenu moru cchiù prestu " - cridennu ca cci vulia dari pugna. Dici: "A pugnè".

La Principessa ha chiamatu a li du' giaànti e fa purtari un saccu granni di munita d'oru e n'àutru saccu la mità di chiddu; ha pigghiatu e cci l'ha fattu nèsciri a pugna ddi li giaànti, e cci ha fattu carricari n'autru saccu. (I due giganti riportano la mammana a casa con i due sacchi di monete d'oro).
Lu maritu di la mammana quannu 'un la vitti spuntari cchiù, la critti morta e si vistiu di niuru. Tuppulianu li giaànti, e iddu, lu maritu, si critti ch'era l'arma di sò mugghieri.
Dici: "Ti scunciuru pi parti di Diu."
" Un mi scunciurari, ca sugnu tò mugghieri. Grapi!"
Lu maritu, cchiù mortu ca vivu, va a grapi; comu la vidi dici: "Ma idda veru mè mugghieri è - e si l'abbrazza.
Ora unn'hà statu? Io ti cridia morta."
Comu vitti però li denari, e idda cci cuntò tutti cosi, finiu lu luttu e 'un parrò cchiù di nenti.
'Unca sta mammana cu stì gran dinari lassò di fari la mammana, misi carrozza, àbbiti javanu e àbbiti vinianu; era 'na signura di li primi di Palermu.

Ddoppu deci anni passava di li Quattru Cantuneri 'n carrozza, ma na carrozza di vera gala.
Jisa l'occhi, e si senti chiamari.
" Psi psi! Acchianati!".
Era 'na signura ca la chiamava supra.
Idda scinni di la carrozza e acchiana supra, a palazzu.
La signura comu l'appi di facci e facci, cci dissi: "Cummari, mi canusciti?"
" Nonsignura."
" Comu! 'un vi rigurdati ca io sugnu dda signura chi mi vinistivu a tèniri deci anni nn'arreri, quanni io vi trattinni 'un misi cu mia, e feci sti belli picciriddi?..
Io sugnu puru chidda chi pruija la manu, e v'addumannava lu manciari.
Io era 'nta la cummitiva di li fati; e si vui nun eravu ginirusa di darimi lu manciari, la notti murìa.
E pirchì fustivu ginirusa, arricchistivu.
Ora io mi sciugghivi di la cummitiva, e sugnu ccà cu li me' figghi."
La mammana, alluccuta, taliava e binidiciu ddu mumentu chi cci avia fattu dd'attu ginirusu.
Accussì, addivintaru amici pi sempri.
Iddi arristaru filici e cuntenti,
Nui semu ccà e ni munnamu li denti.

Note:
- mammana: levatrice
- amminni a mia: danne a me(di ciò che cuoci)
- spillongu: piatto largo e bislungo
- pi jiri a téniri: per andare ad assistere una partoriente
- e santi pedi ajutatimi: e scappano via
- comu vuliti essiri pagata-ci dici la signura-a pugnè o a pizzichè?: Come volete essere pagata a pugni o a pizzicotti? (secondo la novellatrice pugnè e pizzichè sono parole di lingua francese.
- àbbiti javanu e àbbiti vinianu: faceva un grande sfoggio di abiti nuovi

----------------------------------------

Cci appizzau lu sceccu e li carrubbi
Raccontata da Agatuzza Messia di Palermo

Cc'era 'na vota un Capaciotu, unu di chisti cu la pagghia-luonga, e purtava un sceccu càrricu di carrubbi.
'Ncugna un malufujutu di chisti chi vannu strati strati, 'nfila la manu, e cci pigghia un pugnu di carrubbi.
Lu Capaciotu cci abbia c'un càuciu 'nta li sigreti, e lu stinnicchia 'n terra.
Currinu li genti: - Mischinu, mischinu! ...Stu viddannazzu! ca pi nenti ammazza li genti! - e cci vulia chiantari di manu a lu Capaciotu.
'Nta mentri, vennu li sbirri, unu accùcchia a lu Capaciotu, n'àutru si pigghia lu picciottu assintumatu, e n'àutru lu sceccu.
Causa, Patrucinaturi, Avvocati, cumprimentu a chistu, terzu a chiddu: lu poviru Capaciotu nni nisciu pi puru miraculu; ma 'nta tricchi e barracchi cci appizzò lu sceccu e li carrubbi.

Note:
Cci appizzau lu sceccu e li carrubi: Vi perdette l'asino e li carrubbi
- Capaciotu, unu di chisti cu la pagghia-luonga: uno di Capaci (paese poco distante da Palermo) venditore di paglia lunga;
- 'ncugna un malufuiutu: s'accosta un furbacchiello di questi che vanno per le strade;
- cci abbia c'un càuciu 'nta li segreti: gli tira un calcio nelle parti basse;
- Stu viddannazzu! ca pi nenti ammazza li genti!: questo brutto villano che per niente uccide la gente (E' naturale nel popolino di Palermo l'ingiuria di "villano" a chi non è palermitano; ma in altri racconti raccolti nei paesi gli ingiuriati sono i palermitani o gli abitanti di altri paesi: dappertutto è la stessa storia, "l'altro" è deriso perchè ognuno proietta in lui il proprio negativo, le proprie paure, le proprie insicurezze.)
- picciottu assintumatu: ragazzo svenuto

----------------------------------------

Lu Re e li carzarati
Raccontata da Giovanni Patuano di Palermo

Un Re di Cicilia 'na vota jiu a visitari 'na càrzara di carzarati, tutti cu' cunnanati vint'anni, cu' a trent'anni, cu' a vita; si misiru tutti a ringa aspittannu a lu Re chi passava.
Quannu lu Re cci fu pi davanti, spijò a lu primu: - Tu pirchì si' cca' cunnannatu? Chi facisti?
- Io, Maistà! Io sugnu 'nnuccenti; mi pigghiaru mentri era a la mè casa.
- E tu? - dici a lu secunnu -
- Io sugnu 'nnuccenti. Quannu mi 'ncatturaru io era curcatu.
- E tu? - dici a lu terzu.
Io sugnu 'mputatu d'aviri ammazzatu a unu; ma foru tutti calunnii, e soffru attortamenti.
'Nsumma a quantu dumammau lu Re, tutti si dettiru pi 'nnuccenti. L'urtimu cci dissi: - Maistà, io haju arrubbatu, haju ammazzatu, haju statu un sciliratu, e pi chissu mi cunnannaru 'n vita.
Comu lu Re 'ntisi accussì, vòtasi e cci dici: - E mentri è chissu, tu, gran birbantuni, nesci di 'mmenzu di galantomini, ca su' tutti 'nnuccenti, e 'un ponnu stari cu tia ca li guasti. -
- Lu pigghia e lu fa nèsciri a libbirtà, e accussì la virità fu primiata.

----------------------------------------

Cchiù si campa e cchiù si sapi
Raccontata a Salvatore Salomone-Marino da Giuseppe Polizzi di Borgetto

Na vota si cunta e s'arricunta ca cc'era un vecchiu stravècchiu, omu di 'spirienza, assittatu a lu focu.
Veni un picciutteddu; dici: - Mi lu dati un còcciu di luci, pr'addumari lu cufuni nni mia? -
- Eh figghiu(dici lu vecchiu), eu ti lu dugnu, ma 'nta chi ti lu metti, ca nun purtasti nenti? nun lu sa' ca lu focu abbrùcia? - E vu' chi nn'ati a fari?(dici lu picciutteddu); datimillu, ca cci hè pinzari eu. -
- 'Nca pigghiatillu. - fa lu vecchiu.
- Lu picciutteddu allura chi fa? si jinchi la chianta di la manu di cìnniri fridda, cci metti supra un còcciu di focu e si nni va.
Oh! (dici lu vecchiu; e si duna 'na manacciata 'n testa); ed eu cu tutta la mè 'spirienza e tant'anni chi campu, nun sapia affattivu sta cosa;
Cchiù si campa e cchiù si sapi.-
E di ddocu, sta palora arristau pri muttu.

G. Pitrè: il puritano scandalista
Perchè la fiaba appassiona ancora
Racconti del Piemonte
Il mito di Perseo e della Gorgone
Antiche e moderne olimpiadi